We provide a wide range of services
in more than 50 languages
translation
Editing
Quality Control
social media translation
multilingual dtp
transcription
subtitling
Mtpe
Streamlined Translation Process for High-Quality Results
In the first stage, we analyze your requirement, evaluate our resources, and make a proposal.
Once approved, we start with the preparation stage. We divide the material into the number of translators that will work on the project, prepare the files, enter or create the translation memories, and carry out terminology management.
Terminology management organizes and collates specific terms in glossaries or term bases so that each employee in your company can access the correct terminology in each language.
A termbase is incorporated into the translation software, where the translator automatically sees a suggestion of the correct term when detected by the system. At the same time, our automated quality control system will notify the translator if the terminology is inconsistent. Linguists can suggest new terms during the translation.
Once the translation stage is finished, a reviewer reviews each file, ensuring the correct use of the term base or glossary and consistency between the different files.
On the other hand, our design department works on InDesign, Illustrator, and Framemaker files, allowing us to deliver files ready for printing.
FIELDS OF EXPERTISE
financial
PHARMACEUTICAL
MEDICAL
ENERGY, OIL & GAS
Information Technology
E-learning